En manos de la gracia (Registro nro. 6627)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 00694nam a22002537a 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20211106005827.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 211106b ||||| |||| 00| 0 spa d |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro/agencia transcriptor | Automatización |
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA | |
Código de lengua del sumario o resumen | spa |
082 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY | |
Número de clasificación | 212 / M263e |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Mamani Aruquipa, Marleny Ruth |
245 ## - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | En manos de la gracia |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN | |
Mención de edición | 1a. ed. |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
Lugar de publicación, distribución, etc. | Miami : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | Unilt, |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 2011. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | 266 p. ; |
Dimensiones | 17 x 11 cm. |
520 ## - SUMARIO, ETC. | |
Sumario, etc. | La presente obra cuenta con un índice general con 3 partes: 1. Que desastre 2. Que Dios 3. Que diferencia. |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Fuente del encabezamiento o término | DEIDAD |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Fuente del encabezamiento o término | COMPAÑERISMO |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Fuente del encabezamiento o término | DIOS |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO | |
Término no controlado | ORACIÓN |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO | |
Término no controlado | ALMA |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO | |
Término no controlado | ENERGÍA |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) | |
Fuente del sistema de clasificación o colocación | |
Tipo de ítem Koha | Monografías |
No hay ítems disponibles.